About 252,000 results
Open links in new tab
  1. Use of "in this light" - English Language & Usage Stack Exchange

    In my language there is an idiom in this light which roughly means from this perspective or in connection with this. Can I use this idiom in English? For example, This presidential candidate …

  2. phrase requests - In the light of vs In light of - English Language ...

    Mar 14, 2017 · From the east side of the Atlantic, the phrasing "in light of" sounds distinctly transatlantic, i.e. American English, while "in the light of" comes across as much more cisatlantic.

  3. "Close the light" — regionalism or mere oddity?

    In Italian, the correct way of saying it is spegni la luce, which the translation of turn off the light. Chiudi la luce, the translation of close the light is a regionalism, and not standard Italian.

  4. differences - "Turn out the light" vs "Turn off the light" - English ...

    Jan 28, 2012 · What is the difference between "turn out the lights" and "turn off the lights"? Are they interchangeable? Which one seems more appropriate if there is no difference?

  5. What is the origin of "see things in a different light" or "see things ...

    Aug 3, 2018 · Before electricity, candles and oil lamps (each one emits a different type of light, I believe) were used in order to "see" where one was going. The concept of using "light" to …

  6. Lights go out or go off? [duplicate] - English Language & Usage …

    Sep 4, 2014 · Went out must come from when lights were candle or gas lighten - this the lights would go out as they couldn't exactly be turned off. A candle needs to be 'put out' manually or …

  7. Cut the lights on - English Language & Usage Stack Exchange

    W. Faulkner 'Dry Sept.' 1941 Miss [issippi] She cut the light out..and then then the City cut the lights off..I'm going over..and tell them to cut this water back on. Faulkner Men Working 73, …

  8. What is the derivation of "out like a light" meaning "to lose ...

    The idiomatic relationship between out like a light and falling asleep (or being rendered comatose) quickly is easily understood in the context of electric lights extinguished instantly by a switch...

  9. Why does "trip the light fantastic" mean "to dance"?

    Dec 1, 2010 · The light fantastic modifies toe, which symbolises feet, and means to dance in an agile, effortless and fantastic manner. A similar expression, which should help to understand …

  10. Is this correct usage of to throw light on?

    Dec 12, 2018 · 'Throw some light' is a metaphor only used for explaining something. You're not actually throwing light, the way you are actually directing light with the verb 'shine'. Another …